2015年8月16日日曜日

challengeの誤用

続・続これから留学する高校生へのアドバイスです。

3.Challengeはチャレンジにあらず!!

かなり英語のできる子でも、やってしまうのがchallengeの誤用です。
私自身も、これまでの人生で気づかずにどれほどやってきたことか・・・(>_<)

"I want to challenge many things!"

たぶん、「いろいろなことに挑戦したいです!」と前向きな姿勢を示したのだろうけど、
challengeの「挑戦」は、かなり好戦的な意味を含むのです。
「できるものなら、やってみろ」とか、
「異議を申し立てます」とか
相撲や野球やテニスの試合での「物言い」とか。

下手すれば、とても攻撃的な子だと受け取られるかもしれませんよ。
受け身すぎる子より好印象かもしれませんが。

「いろいろなことに挑戦したいです」は、tryを使って

"I want to try many things!"

がいいんじゃないでしょうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿